rumpo

rumpo
rumpo, rūpi, ruptum ( inf. paragog. rumpier, Afran. Com. 127), 3, v. a. [root rup], to break, burst, tear, rend, rive, rupture; to break asunder, burst in pieces, force open, etc. (very freq. and class.; a favorite word of the Aug. poets; cf. frango).
I.
Lit.: SI MEMBRVM RVPIT NI CVM EO PACIT TALIO ESTO, Lex XII. Tab. ap. Fest. S. V. TALIO, p. 274; and ap. Gell. 20, 1, 14; cf. Cato ap. Prisc. p. 710 P.:

vincula,

Lucr. 3, 83; Cic. Cat. 4, 4, 8; id. Tusc. 1, 30, 74; Prop. 4, 10, 4; Verg. A. 10, 233 al.:

catenas,

Prop. 3, 13, 11; Hor. S. 2, 7, 70; Ov. Am. 3, 11, 3:

frena pudoris,

Prop. 4, 18, 3:

obstantia claustra,

Hor. Ep. 1, 14, 9:

teretes plagas (aper),

id. C. 1, 1, 28:

pontem,

to break down, Liv. 7, 9; cf.:

rupti torrentibus pontes,

Quint. 2, 13, 16:

montem aceto (Hannibal),

Juv. 10, 153:

Alpes,

Sil. 11, 135:

arcum,

Phaedr. 3, 14, 10:

plumbum (aqua),

Hor. Ep. 1, 10, 20:

carinam (sinus Noto remugiens),

id. Epod. 10, 20:

tenta cubilia tectaque,

id. ib. 12, 12:

vestes,

Ov. M. 6, 131; cf.:

tenues a pectore vestes,

id. A. A. 3, 707:

sinus pariterque capillos,

id. M. 10, 722:

linum ruptum aut turbata cera,

Quint. 12, 8, 13:

praecordia ferro,

to penetrate, Ov. M. 6, 251; 5, 36; cf.:

guttura cultro,

to cut, id. ib. 15, 465:

colla securi,

id. ib. 12, 249:

nubem (vis venti),

to sunder, rive, Lucr. 6, 432:

fulmen nubes rumpit,

Sen. Q. N. 2, 58, 1:

spiritus rumpit nubes,

id. ib. 2, 54, 3:

ruptae nubes et in pronum solutae,

id. ib. 5, 12, 1:

caelum,

Sil. 3, 196:

polum,

id. 1, 135: turbo ruptus, breaking or bursting forth, Verg. A. 2, 416 et saep.:

tuā causā rupi ramices,

burst, ruptured, Plaut. Merc. 1, 2, 30:

suos ramices,

id. Poen. 3, 1, 37:

inflatas vesiculas,

Cic. Div. 2, 14, 33:

pectora fremitu (leones),

Lucr. 3, 297:

illius immensae ruperunt horrea messes,

filled to repletion, Verg. G. 1, 49; Col. 10, 307:

frugibus rupta congestis horrea,

Sid. 1, 6:

ilia,

Cat. 11, 20; 80, 7; Verg. E. 7, 26; cf. with a personal object:

rupit Iarbitam Timagenis aemula lingua, Dum, etc.,

Hor. Ep. 1, 19, 15.—Esp. reflexively, to burst or split one ' s self, to burst, split, etc.:

me rupi causā currendo tuā,

Plaut. Merc. 1, 2, 43; id. Capt. prol. 14; Lucil. ap. Non. 88, 11; 382, 23:

ut me ambulando rumperet,

Ter. Hec. 3, 4, 21:

non, si te ruperis, Par eris,

Hor. S. 2, 3, 319.— Mid.: ego misera risu clandestino rumpier, to burst, split, Afran. ap. Non. 382, 21 (Com. Rel. p. 154 Rib.); so,

frigidus in pratis cantando rumpitur anguis,

Verg. E. 8, 71:

quā (licentiā audacium) ante rumpebar, nunc ne movear quidem,

could have burst, Cic. Q. Fr. 3, 9, 1:

et inflatas rumpi vesiculas,

id. Div. 2, 14, 33; cf.:

rumpantur iniqui, Vicimus,

Prop. 1, 8, 27:

miser Rumperis (sc. irā) et latras,

Hor. S. 1, 3, 136: rumpere viam, iter, etc., to force a passage, make one ' s way by force: ferro rumpenda per hostes Est via, a passage must be burst or forced through, Verg. A. 10, 372; cf.:

eo nisi corporibus armisque rupere cuneo viam,

Liv. 2, 50:

rupta via,

Quint. 9, 4, 63:

viam igne,

Stat. Th. 8, 469:

iter ferro,

Sil. 4, 196 (with reserare viam);

15, 782: Alpes,

id. 11, 135:

rupto sonuit sacer aequore Titan,

Val. Fl. 2, 37:

cursus,

id. ib. 1, 3; Sil. 7, 568 et saep.:

rumpere media agmina,

to burst through, break through, Verg. A. 12, 683; cf.:

proelia misso equo,

Prop. 3, 11, 64 (4, 10, 62):

ruptā mersum caput obruit undā,

Ov. M. 11, 569:

mediam aciem,

Liv. 26, 5:

pugnantibus acies rumpenda,

Just. 1, 6, 11:

ordines,

Liv. 6, 13:

aditus,

Verg. A. 2, 494:

parvos hiatus,

Sil. 5, 616:

fontem,

to break open, cause to break forth, Ov. M. 5, 257:

fontes abyssae magnae,

Vulg. Gen. 7, 11: se rumpere, to break out, burst forth ( = erumpere):

ubi sub lucem densa inter nubila sese Diversi rumpent radii,

Verg. G. 1, 446:

tantus se nubibus imber Ruperat,

id. A. 11, 548:

unde altus primum se erumpit Enipeus,

id. G. 4, 368; so,

rumpi, in mid. force: dum amnes ulli rumpuntur fontibus,

id. ib. 3, 428:

alicui reditum,

to cut off, Hor. Epod. 13, 15.— Absol.: offendit, fregit, rumpit, icit poculo, wounds, Afran. ap. Non. 124, 6 (Com. Rel. p. 173 Rib.); so, si quis rumpet occidetve insciens ne fraus esto, an ancient form of rogation in Liv. 22, 10, 5; cf. Dig. 9, 2, 27, § 17. —
II.
Trop., to break, violate, destroy, annul, make void, interrupt, etc.:

hunc quisquam... foedera scientem neglexisse, violasse, rupisse dicere audebit?

Cic. Balb. 5, 13; so,

foedera,

Lucr. 2, 254; Auct. Her. 4, 14, 20; Liv. 9, 1; 21, 10; Hor. Ep. 1, 3, 35:

foedus,

Liv. 3, 25, 5; 42, 40, 3:

imperium,

Curt. 10, 2, 15; Tac. A. 13, 36; id. H. 3, 19:

sacramenti religionem,

Liv. 28, 27:

reverentiam sacramenti,

Tac. H. 1, 12:

fidem induciarum, pacis, etc.,

Liv. 9, 40 fin.; 24, 29; Verg. G. 4, 213; Flor. 4, 2, 16:

jus gentium,

Liv. 4, 17:

hostium jus et sacra legationis et fas gentium,

Tac. A. 1, 42:

rogationes vos rogatas rumpitis,

Plaut. Curc. 4, 2, 24:

edicta,

Hor. C. 4, 15, 22:

decreta,

Ov. M. 15, 780:

leges,

Luc. 4, 175:

constat, agnascendo rumpi testamentum,

is made void, Cic. de Or. 1, 57, 241; cf.:

jura testamentorum ruptorum aut ratorum,

id. ib. 1, 38, 173:

nuptias,

Hor. C. 1, 15, 7:

amores,

Verg. A. 4, 292:

condiciones pacis,

Vell. 2, 48, 5:

obsequium,

Suet. Galb. 16:

fata aspera,

Verg. A. 6, 882:

fati necessitatem humanis consiliis,

Liv. 1, 42:

ne me e somno excitetis et rumpatis visum,

break in upon, interrupt, Cic. Rep. 6, 12, 12; so,

somnum,

Verg. A. 7, 458; cf. Sen. Ep. 51, 12:

sacra,

Verg. A. 8, 110:

carmina,

Tib. 2, 3, 20:

novissima verba,

Ov. A. A. 1, 539:

ut vero amplexus fessi rupere supremos,

Val. Fl. 5, 32:

strepitu silentia rumpi,

Lucr. 4, 583:

silentia (verbis),

Verg. A. 10, 64; Ov. M. 1, 208; 11, 598; Hor. Epod. 5, 85; Val. Fl. 3, 509; Plin. Pan. 55, 4:

diutinum silentium,

App. M. 10, p. 239, 14:

taciturnitatem,

Tac. A. 1, 74:

patientiam,

Suet. Tib. 24:

en age, segnes Rumpe moras,

break off, end delay, Verg. G. 3, 43; so,

rumpe moras,

id. A. 4, 569; 9, 13; Ov. M. 15, 583 Bach, N. cr.; Val. Fl. 1, 306; Mart. 2, 64, 9; Plin. Ep. 5, 11, 2; cf.:

rumpunt moras,

Luc. 1, 264:

otia,

Verg. A. 6, 813.— Poet.: rumpit has imo pectore voces, breaks forth, breaks out in, gives vent to, utters, etc., Verg. A. 11, 377; so,

vocem,

id. ib. 2, 129; 3, 246; Sil. 8, 301; Tac. A. 6, 20:

questus,

Verg. A. 4, 553; Claud. Rapt. Pros. 2, 249:

gemitum,

Sil. 4, 458.

Lewis & Short Latin Dictionary, 1879. - Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten. . 2011.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • rumpō — *rumpō germ.?, stark. Femininum (ō): nhd. Rumpf, Stumpf, Klotz; ne. trunk, log (Neutrum); Etymologie: unbekannt …   Germanisches Wörterbuch

  • rumpo — n British an act of sexual intercourse. A smutty euphemism first popularised by the ficti tious folksinger and specialist in innu endo, Rambling Sid Rumpo , played by Kenneth Williams in the Kenneth Horne radio comedies of the 1960s. In the 1980s …   Contemporary slang

  • Rumpo Kid bittet zum Duell — Filmdaten Deutscher Titel: Ist ja irre – der dreiste Cowboy Originaltitel: Carry On Cowboy Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1965 Länge: ca. 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • rumpo — …   Useful english dictionary

  • Rambling Syd Rumpo — was a folk singer character played by English comedian Kenneth Williams in the radio comedy series Round the Horne. The Rambling Syd sketches generally began with a short discourse on the nature of the song which would inexorably follow; these… …   Wikipedia

  • Carry on Cowboy — Filmdaten Deutscher Titel: Ist ja irre – der dreiste Cowboy Originaltitel: Carry On Cowboy Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1965 Länge: ca. 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ist ja irre - der dreiste Cowboy — Filmdaten Deutscher Titel: Ist ja irre – der dreiste Cowboy Originaltitel: Carry On Cowboy Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1965 Länge: ca. 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ist ja irre – der dreiste Cowboy — Filmdaten Deutscher Titel: Ist ja irre – der dreiste Cowboy Originaltitel: Carry On Cowboy Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1965 Länge: ca. 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Carry On Cowboy — Infobox Film name = Carry on Cowboy image size = caption = director = Gerald Thomas producer = Peter Rogers writer = Talbot Rothwell narrator = starring = Sid James Kenneth Williams Jim Dale music = Eric Rogers cinematography = Alan Hume editing …   Wikipedia

  • Vormsi — Estonia s fourth largest island, Vormsi (German: Worms, Swedish: Ormsö), is located between Hiiumaa and the mainland with a total area of 93 square kilometers. It is part of a rural municipality Vormsi Parish. From mainland, Vormsi is separated… …   Wikipedia

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”